首页  研究团队  莎士比亚(中国)中心 (目前在研)
莎士比亚(中国)中心 (目前在研)  

【戏剧节】“友邻杯”莎士比亚(中国)学生戏剧节章程(草案)

Time:2019-12-03 Hits:37



    “友邻杯”莎士比亚(中国)学生戏剧节,由南京大学-伯明翰大学-凤凰出版传媒莎士比亚(中国)中心主办,南京大学校友企业“友邻优课”和译林出版社支持。戏剧节面向全国(含台港澳地区)大中学生,由“学生莎士比亚戏剧大赛”和“莎士比亚戏剧工作坊”组成。戏剧节于2019年10月启动,2020年5月在南京大学举办第一届,之后每年5月举办一次,承办单位以“申办”的形式产生。


一、活动宗旨

  旨在通过莎士比亚经典戏剧的中英文表演和基于莎剧的戏剧创作,提高中国青年学生的文学艺术修养、跨文化交流及中英文表达能力,发挥莎士比亚人文主义资源在我国社会文化发展中的现实作用,并以此加强校园文化与美育建设。

    大学组自愿参与报名,中学组为邀请制。


二、组织架构

    活动设“组织委员会”和“评审委员会”,分别负责戏剧节的组织协调工作和戏剧大赛的评判工作。组委会常设秘书处设在南京大学-伯明翰大学-凤凰出版传媒莎士比亚(中国)中心(简称:莎士比亚(中国)中心)。

(一)主办单位:南京大学-伯明翰大学-凤凰出版传媒莎士比亚(中国)中心。

(二)支持单位:友邻优课、译林出版社。

(三)承办单位

    第一届由活动主办单位承办。之后各届,由有兴趣和能力的院校申办。申请中应对所在院校的莎学传统、现有优势和场地设施等进行书面陈述,由组委会评估并就具体问题协商后,对下一年度的承办单位作出决定。

   原则上,每届均由“友邻杯莎士比亚(中国)学生戏剧节”的组委会和评审委员会负责发布通知、收集视频、组织初赛和决赛的评审;由友邻优课负责入围选手和带队教师及专家和评委的旅费、戏剧节期间的住宿费及其他活动费用;由译林出版社负责“译林奖学金”;由莎士比亚(中国)中心负责协调邀请参加戏剧节的专家和专业剧团;由伯明翰大学莎士比亚研究院负责“斯特拉福之旅”的安排;由承办单位负责当年戏剧节戏剧大赛和工作坊的现场活动的筹备、组织及场地的使用。


三、活动设置

    戏剧节由莎士比亚戏剧大赛和莎士比亚戏剧工作坊两部分组成。

(一)学生莎士比亚戏剧大赛

1、团队类型

  (1)大学生英文组:英文演出。

   每校限报一个剧目,参演者必须是全日制学籍在读本科生。每剧3-4人登台表演,一人可分饰多角,可易装扮演。在15-20分钟内,为观众呈现用莎士比亚戏剧原有台词表演的莎剧经典片段,表现形式和风格可多样,但台词必须是莎剧原词,剧本内容和语言务必选自一部莎剧,不能增加台词,不能修改台词(如因内容不雅或语义不清,不得不修改个别用词,则必须加以明确说明),亦不能变换各行前后次序,但可以根据时间需要进行删减。提交初赛视频时,必须提交有“删减痕迹”的莎剧原文。排练视频和正式演出视频均可作为初赛视频提交,但必须符合上述各项要求。


  (2)大学生中文组:中文演出。

   A.翻译组:每校限报一个剧目,参演者必须是全日制学籍在读本科生。每剧3-4人登台表演,一人可分饰多角,可易装扮演。在15-20分钟内,为观众呈现用中文翻译版本演出的莎剧经典片段,表现形式和风格可多样,但台词必须是根据莎剧原词翻译的中文。剧本内容和语言务必选自一部莎剧,不能增加台词,亦不能变换各行前后次序,但可以根据时间需要进行删减。演出版本可以选择任何时期任何译者的中文译本,但限定选择其中一种,不能用不同译本拼合;鼓励自行翻译,但切忌修改莎剧台词,只能是在原文基础上的对应翻译。提交初赛视频时,必须提交有“删减痕迹”的翻译版本原文。如属自行翻译,需注明使用的英文版本;如自行翻译的文本中借用了现有译本译法,必须注明出处。排练视频和正式演出视频均可作为初赛视频提交,但必须符合上述各项要求。

   B.原创组:每校限报一个剧目,30岁以下有兴趣的年轻人均可参加(如剧本作者和导演、演员已本科毕业,则需选择其中一所中国本科母校作为报名单位)。剧本根据莎剧进行改编或创作,内容必须与莎士比亚戏剧或诗、莎士比亚个人生平、所处时代背景、莎学研究、莎士比亚在其他国家的流动与互融、莎剧戏仿、影视改编等有关。每剧3-4人登台表演,一人可分饰多角,可易装扮演。演出时间40分钟之内。提交初赛视频时,必须提交标明详细“出处”(莎剧台词、生平逸事、历史事件、戏仿与改编版本原文等)的剧本。只能提交排练视频,不接受已在其他场合公演的作品。

    

  (3)中学生组:英语说演(Storytelling)。

    邀请制报名参与。每个受邀学校2人登台表演,男生女生各一人,高中生初中生均可,用8-10分钟以“说演故事”的形式,为观众呈现一个莎剧故事。表现形式和风格可多样,但内容必须忠实莎剧。

    受邀学校在规定时间提交剧本和初赛视频,经评委会评审后获取入围参加现场比赛资格。

    

2、奖项设置

    每届决赛入围团队数目,由当年承办单位与组委会和评委会商定。获得承办权的院校,自动获得1个决赛入围名额(仅限英文组或中文翻译组)。如现场大赛演员名单与初赛视频中的演员名单不符,则取消现场参赛资格。全部入围团队均为“友邻杯优秀莎剧奖”获得者,其中:

   (1)大学生英文组:最佳剧目一等奖1名,二等奖2名;最佳男演员1名,最佳女演员1名;最佳男配角2名,最佳女配角2名;其余均为优秀奖。

   (2)大学生中文组:翻译组最佳剧目一等奖1名,二等奖1名;原创组最佳剧目一等奖1名,二等奖1名。最佳男演员1名,最佳女演员1名;最佳男配角2名,最佳女配角2名;其余均为优秀奖。

   (3)中学生组:最佳剧目一等奖1名,二等奖2名;最佳男演员2名,最佳女演员2名;其余均为优秀奖。


3、获奖资助与奖学金

  (1)“友邻杯优秀奖”:友邻优课为全部“友邻杯优秀奖”获得者设置奖学金,用于资助举办地之外院校团队成员和一名带队教师的机票/车票(所在城市(含台、港、澳)往返举办城市的飞机经济舱或高铁二等座及普通票)及戏剧节期间承办地当地住宿。“优秀奖”获奖团队均获颁“友邻杯”奖杯;决赛获奖个人均获颁奖证奖品

  (2)“译林奖学金”:大学生英文组最佳男女演员和大学生中文组最佳男女演员共4名获奖同学,将获得“译林奖学金”。由位于斯特拉福的伯明翰大学莎士比亚研究院作为东道主发出邀请,于当年夏季或秋季赴莎士比亚故乡进行为期一周的“斯特拉福之旅”访学。“译林奖学金”主要用于往返旅费、食宿费用等。(获奖同学如果未能全程参加大赛后的“莎士比亚戏剧表演工作坊”,则不能获得访学邀请函,“译林奖学金”名额随之作废。)

  

(二)莎士比亚戏剧工作坊

1、莎士比亚戏剧表演工作坊

   邀请中外戏剧界专业人士开展莎士比亚戏剧表演的学习与训练,邀请中外莎士比亚研究名家就莎士比亚相关问题开设讲座。决赛中获得“最佳剧目”的团队和获得最佳奖的个人及其带队教师同时获得参加这一环节活动的资格和住宿资助。

2、莎士比亚戏剧展演

   邀请中海**家业剧团于戏剧节期间进行展示演出,并与观众进行“演后谈”。

3、中青年学者莎士比亚研究专题工作坊

   邀请中外莎士比亚研究名家就莎士比亚研究基础问题和前沿问题开展专题研讨。有兴趣的中青年学者和博士生自愿报名参加。免交注册费和资料费。旅费和食宿自理。

 

四、时间安排

(一)发布通知:每届戏剧节前一年的12月10日之前。

(二)莎剧大赛初赛:3月10日之前提交报名表、演出剧本、视频参加初赛。

(三)初赛视频专家评审:3月30日之前结束。

(四)公示初赛评选结果:3月31日-4月5日。

(五)公布“优秀奖”剧目入围名单:4月10日。

(六)莎剧大赛决赛与工作坊:5月15-21日。入围各团队由一名指导教师领队,于15日到当届举办地点注册;16-17日举办现场大赛;18-21日举办莎剧表演工作坊。“中青年学者莎士比亚研究专题工作坊”于5月15-21日同步举办,除就当年的工作坊莎学专题进行学术研讨外,现场观摩各场决赛和专业剧团展演。

(七)下一年度戏剧节举办权申请:有意申办的院校于每年9月中旬前向组委会提出正式申请;10月中旬前由组委会公布下一年度承办单位。

(八)下一年度戏剧节承办单位启动筹备工作:承办单位于10月下旬成立工作团队,开始与组委会秘书处一起筹备下一年度的戏剧节。


    本章程草案由“友邻杯莎士比亚(中国)学生戏剧节”的组委会负责解释,拟在广泛征求各方意见后进一步修订完善。


                                       “友邻杯”莎士比亚(中国)学生戏剧节组委会

2019年11月10日


CopyRight © 2010 IAS Inc . All rights reserved. 您是第  1000 位访问者