尊敬的大卫·伊斯特伍德爵士,胡克定总领事,吴俊助理,杨菁副主任,各位来宾,女士们、先生们:
大家下午好!
一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。在这秋高气爽的丰收季节,欢迎大家相聚玄武湖畔,共同出席凤凰集团、南京大学、英国伯明翰大学合作成果发布会。我代表本次活动的东道主,对远道而来的英国朋友们,表示诚挚而热烈的欢迎;同时代表活动主办方之一的凤凰集团,对出席本次活动的各位来宾,表示衷心的感谢!
15世纪初,郑和带领他的船队从南京走向世界,表达了国人中西交流的愿景。今天我们在这里,又将见证一场中西文化的相遇。
我们知道,中英两国文明都具有包容并蓄、博采众长的传统和特点。2016年11月,三家富有远见和具有人文情怀的机构,走到了一起,他们是英国名校联盟“罗素大学集团”的创始成员伯明翰大学,中国著名“九校联盟”成员南京大学,以及至今已连续十年在中国新闻出版业总体经济规模评价中名列第一的凤凰集团。三家机构融合各自的科研力量、学术资源和出版资源,携手成立了莎士比亚(中国)中心。三年后的今天,中心不仅开枝散叶、硕果累累,而且落地生根、新苗绽放,又诞生了全新的医疗社会史研究与出版中心,成为中外文化交流、校企合作的又一个典范。
中英文明在绵长悠久的发展中,形成了各自的文化符号,它们和而不同、各美其美。汤显祖与莎士比亚,是中英传统文化的守望者和执灯人;中医与西医,代表了中西方思维的差异。当它们相融相生,则能碰撞出别样的火花。新译的“皇莎本莎剧”把莎翁语言在中文语境中翻译和转化,为莎迷们呈现了一个当代的、鲜活而生动的莎士比亚;“汤莎会”向世界介绍了汤显祖,又展示了东方人的莎剧解读,他们的相遇代表着一种相融相生的理念的构建,也将带来中英文化间更多相遇的可能;中西医史的研究与出版,将为国内读者打开人文、社会、历史等维度的医学,引导他们对医者常怀感恩、敬仰之心。文化交流加深了不同文明之间的理解和交融,并推动各自不断向更高境界延伸发展。
凤凰集团旗下的译林社和苏科社,是中国一级出版社,两大出版中心的参与者和实施方。它们拥有国际化的视野和格局,以其在文学、社科及医学等领域的出版优势而闻名。凤凰与两所著名高校跨界合作,前置图书选题策划,有效发挥自身的出版优势,实现优势资源互补,能将中外文明的交流成果更好地呈现给读者。
凤凰集团将继续以开放包容的心态,传承和发扬合作创新精神,加强与国内外著名学术机构和高端作者的联系,努力用好海内外优质出版资源,打造优质的出版成果,奉献读者、服务社会,为中外文明交流互鉴做出我们的贡献。
衷心祝愿本次活动成功,衷心期待有更多志同道合的伙伴,与我们携手同行。
凤凰出版集团董事长 梁勇
2019年10月21日