2019年度来访学者信息
一、法国哲学家贝尔纳·斯蒂格勒(Bernard Stiegler)教授
2019年3月14日-4月6日,法国哲学家贝尔纳·斯蒂格勒(Bernard Stiegler)教授来院工作,开设短期课程,并参加高研院的其他学术活动。
二、美国演员和独立制片人Matt Salinger
2019年3月18日,美国演员和独立制片人Matt Salinger先生来访,参加“塞林格诞辰百年纪念读书沙龙”,本次活动由外国语学院杨金才教授主持,南京大学40多人参与了本次活动。
三、诺贝尔文学奖得主、法国文学家勒克莱齐奥
2019年3月-6月,诺贝尔文学奖得主、法国文学家勒克莱齐奥来院工作,开设“文学艺术中的神话”本科生短期课程,参加南京大学校庆活动以及“科学与人文的对话”系列讲座活动。
四、欧洲科学院院士、西班牙萨拉戈萨大学Susana Onega教授
2019年4月3日,欧洲科学院院士、西班牙萨拉戈萨大学英语和德语研究教授Susana Onega来访,并作演讲“自我、文本与世界:英国编史元小说研究”。
五、德国慕尼黑大学Christopher Balme教授
2018年4月11日,德国慕尼黑大学戏剧学教授Christopher Balme来访,并作演讲“表演与公共空间”,活动由从丛教授主持。
六、美国内布拉斯加大学夏岩教授
2019年4月25日,美国内布拉斯加大学夏岩教授来访,并作演讲“社会生态环境对青少年发展的影响”。
七、美国塞勒姆州立大学Roopika Risam博士
2019年4月27日,美国塞勒姆州立大学Roopika Risam博士来访,并作演讲“后殖民时代数字人文的新数字世界”。
八、比较视野中的数字人文反思学术研讨会
2019年4月28日,高研院举行“比较视野中的数字人文反思”学术研讨会,来自美国哥伦比亚大学、塞勒姆州立大学、上海大学、上海图书馆、山东大学及南京大学学者17人参加了研讨。
九、美国哥伦比亚大学Alex Gil博士
2019年4月29日,美国哥伦比亚大学Alex Gil博士来访,参加研讨活动,并作演讲“'灵活帐篷':一种快速组织学术研究和教学沟通的模式”。
十、比利时鲁汶大学西奥·德汉(Theo D'haen)教授
2019年4月29日,比利时鲁汶大学讲座教授西奥·德汉(Theo D'haen)来访,并作演讲“用文学来救‘欧洲’:世界文学的新趋势”。
十一、意大利都灵大学Tiziana Andina副教授
2019年5月6日,意大利都灵大学哲学与教育科学系Tiziana Andina副教授来访,与艺术学院师生座谈,并作演讲“Remarks on Transgenerational Societies”。
十二、纽约市立大学理查德·沃林(Richard Wolin)教授
2019年5月13日,纽约市立大学理查德·沃林(Richard Wolin)教授来访,并作演讲“吉奥乔·阿甘本:后政治、牲人和赤裸生命”。
十三、美国古林学院谢正光(Andrew Hsieh)教授
2019年5月13日-18,高研院举行“明清诗史互证著述审视——兼论诗中觅史之尝试”学术工作坊,本次工作坊邀请美国耶鲁大学历史学博士、Grinnell College历史系荣休教授谢正光(Andrew Hsieh)先生主讲,来自我校文学院、历史学院、外国语学院的15位同学参加了为期六天的学习和讨论。
十四、波兰雅盖隆大学Małgorzata Sugiera教授
2019年5月14日,波兰雅盖隆大学表演研究系主任Małgorzata Sugiera教授来访,并作演讲“欧美表演研究的新方法与新进展”。
十五、四川外国语大学李伟民教授
2019年5月20日,四川外国语大学李伟民教授来访,参加学术座谈,并作演讲“民国时期(中央大学)的外国文学与莎士比亚课程设置及莎剧改编”。
十六、美国最高法院出庭律师张军博士
2019年5月21日,美国最高法院出庭律师张军博士来访,并作“2020年总统大选:美国的经济政策、内政与外交”的专题报告。
十七、台湾大学夏长朴教授
2019年5月31日,台湾大学中文系名誉教授夏长朴教授来访,并演讲“朝向一个学术史观的建构——以《四库全书总目·经部》为例”,本次活动由张宗友副教授主持。
十八、法国尼斯大学卡罗尔·塔龙-于贡(Carole Talon-Hugon)教授
2019年6月4-7日,法国尼斯大学卡罗尔·塔龙-于贡(Carole Talon-Hugon)教授访问南京大学并做主题为“作为艺术观念史的艺术史”、“十八世纪以来的法国艺术体系”和“二十世纪与二十一世纪的艺术化和非艺术化”的三场系列学术演讲。
十九、欧洲科学院院士、伦敦大学Maria Shevtsova教授
2019年6月6日,伦敦大学戏剧讲席教授、欧洲科学院院士Maria Shevtsova教授,并作演讲“当代欧洲剧场的主流”。
二十、性别、跨媒介与艺术论坛
2019年6月12日-13日,高研院举办第四届南京大学-布朗大学全球论坛“性别、跨媒介与艺术”,来自美国布朗大学的四位学者与何成洲教授一起了论坛的专题授课和讨论。
二十一、爱尔兰都柏林大学Brian Singleton教授
2019年7月4日,爱尔兰都柏林大学戏剧讲席教授Brian Singleton来访,并作演讲“Outdoor Performance in Contemporary Irish Theatre”。
二十二、数字人文的学术评价:定义与规范专题研讨会
2019年9月12日-13日,高研院举办“数字人文的学术评价:定义与规范”专题研讨会,研本次会议由南京大学高研院数字人文创研中心主办、南京大学数字史学研究中心、数字人文与超媒体GIS工作室协办,来自历史学、地理学、计算机科学、信息管理学等学科学者、期刊编辑20多人与会,共同讨论数字人文领域学术评价的定义与规范问题。
二十三、欧洲科学院院士Svend Erik Larsen教授
2019年9月2日,高研院举办“人文研究何以卓越?”工作坊,邀请欧洲科学院院士Svend Erik Larsen教授作专题报告,何成洲教授主持了活动,我校师生40多人报名了工作坊。
二十四、台湾戏剧学者辜怀群
2019年10月23日,台湾辜公亮文教基金会执行长、戏剧学者辜怀群来访,并作演讲“莎剧从横台湾演艺天下——莎士比亚是当代作家?”。
二十五、东亚汉籍研究与中国古典文学研究青年学者工作坊
2019年10月26日-27日,高研院举办“东亚汉籍研究与中国古典文学研究”青年学者工作坊,邀请国内不同的学者10人参与研讨。
二十六、德国波恩大学教授Jens Schroter教授
2019年11月1日,艺术学院邀请德国波恩大学教授Jens Schroter教授来访,并作专题讲座。
二十七、美国艺术评论家Jason Bailey
2019年11月4日,美国艺术策展人、艺术评论家Jason Bailey来访,并作演讲“打造艺术分析的未来”。
二十八、三位英国数字人文领域的学者
2019年11月5日,英国爱丁堡大学教授Melissa Terras、伦敦大学研究员Edward Vanhoutte、伦敦学院高瑾博士一行参加数字人文专题活动,并作三场数字人文专题演讲。
二十九、美国德克萨斯大学Richard Brettell教授
2019年11月5日,高研院美国艺术史中心聘任美国德克萨斯大学达拉斯分校艺术与人文学院教授Richard Brettell为特聘教授。
三十、美国达拉斯德州大学顾明栋教授
2019年11月6日,美国达拉斯德州大学比较文学教授顾明栋来访,并作演讲“从‘小文学'到‘大人文'——‘后文学'时代文学的新概念及其学理探讨”。
三十一、定义数字人文学术工作坊
2019年11月8日,高研院举办“定义数字人文”学术工作坊,邀请国内众多高校和研究机构的18人参与会议讨论。
三十二、台湾中原大学皮国立副教授
2019年11月8日,台湾中原大学副教授皮国立来访,与历史学院学者座谈,并作演讲“中日战争氛围下的中医知识的转型与局限(1931-1945)”。
三十三、迁移与文化空间学术工作坊
2019年11月20日-24日,高研院举办“迁移与文化空间”学术工作坊,本次工作坊是“全球大学高研院联盟(UBIAS)”的年度话题“Migrations”的系列学术活动之一。本次工作坊由南京大学高研院、日本名古屋大学高研院联合举办,同时邀请日本早稻田大学高研院和复旦大学高研院的学者参加,因此也是亚洲地区UBIAS成员间的一次院际交流活动。在为期三天的会议中,来自南京大学高研院和社会学院的10位学者与来自日本高校及复旦大学的12位学者一起,分别就“亚洲地区的跨国迁移”、“不同文化的碰撞”、“建设新家园”、“历史上的迁徙”以及“人类之外的迁徙”等主题展开热烈的讨论和交流。
三十四、故宫博物院总策展人王亚民
2019年12月3日,故宫博物院总策展人王亚民副院长来访,并作演讲“文化创意融入当代生活——以故宫博物院为例”。
三十五、上海音乐学院韩锺恩教授
2019年12月6日,上海音乐学院韩锺恩教授来访,与高研院学者座谈,并作演讲“20世纪音乐的艺术边界与美学转型”。
三十六、美国埃默里大学蔡蓉副教授
2019年12月12日,美国埃默里大学蔡蓉副教授来访,并作演讲“Gender Imaginations in Crouching Tiger and Hidden Dragon and the Wuxia World”。
三十七、河南大学《河南大学学报》编辑部主任李伟昉教授
2019年12月13日,河南大学《河南大学学报》编辑部主任、主编李伟昉教授来访,并作“在古典与浪漫之间:梁实秋对莎士比亚的接受”。
三十八、英国伯明翰大学王忻博士
2019年12月27日,英国伯明翰大学现代语言系王忻博士来访,并作演讲“莎士比亚的不可译性——以《威尼斯商人》为例”。